Tíseň - synonyma
Celkem nalezeno 19 synonym ke slovu tíseň.
Význam: Tíseň je pocity smutku, úzkosti či zoufalství; je to hluboký pocit nespokojenosti, beznaděje a osamocení.
zhoršení
Zhoršení je změna ve stavu, který je horší než předchozí stav.
komplikace
Komplikace je situace nebo problém, který zhoršuje jinou situaci nebo způsobuje složitost.
obrat^1
Obrat je převrácení (změna) směru pohybu, myšlení nebo činnosti.
zlom
Zlom je změna směru, charakteru, stavu nebo nálady. Často se používá ve významech jako přelom, obrat nebo změna.
svízel
Svízel je stav obtíží nebo nepříjemností, které mohou být fyzické, psychické, emoční, finanční nebo jiné.
potíž
Potíž je obtížná situace nebo problém, který potřebuje řešení.
nesnáz
Nesnáz je obtížná situace, která vyžaduje úsilí pro vyřešení, obvykle s nepříjemnými následky.
těžká situace
Situace, která má závažné důsledky nebo která je obtížná na řešení.
sklíčenost
Sklíčenost je stav ponurého, beznadějného smutku, vyvolaný frustrací, zklamáním nebo bezmocí.
stísněnost
Stísněnost je pocit úzkosti, který vyplývá z vnitřního přesvědčení, že se člověk nedokáže vyrovnat s okolními podmínkami.
úzkost
Úzkost je stav psychického napětí a neklidu vyvolaného obavami z budoucnosti.
skleslost
Skleslost je stav duševní deprese, který se projevuje trvalým smutkem, únavou a beznadějí.
deprese
Deprese je stav závažného emočního a duševního smutku, který může zahrnovat poruchy nálady, úzkost, beznaděj, únavu a myšlenky na sebevraždu.
stres
Stres je psychofyzická reakce na změny nebo podněty ve vašem okolí. Může být vyvolán různými faktory, jako je práce, rodina, životní situace, ale také vnitřní myšlenky a emoce.
těžkost
Těžkost je stav, kdy je něco fyzicky těžké nebo obtížné, nebo kdy se zažívá psychická únava a zátěž.
nouze
Nouze je stav, kdy je člověk nucen použít nejméně vhodné prostředky k přežití nebo k dosažení cíle.
bída
Extrémní chudoba; nedostatek potravy, peněz, zdravotní péče a dalších základních potřeb.
krize
Krize je dramatický stav, ve kterém se očekává důležitá změna, a to buď pozitivní nebo negativní.
sevření
Stisk, uzavření, úchop, tření, spojení; sevření je akce zmocňování se objektu pevnou silou.
Podobná synonyma
situace (nepříjemná)
Nepříjemná situace je stav, ve kterém se člověk ocitne v nežádoucí, stresující či obtížné situaci.
těžká doba
Těžká doba je období, kdy se čelí obtížným situacím nebo problémům, které vyžadují oběť a úsilí k jejich překonání.
uklidnit se (situace)
Uklidnit se znamená uvolnit napětí, uklidnit emoce a soustředit se na pozitivní stránky situace.
svízel soužení
Svízel je obtížná situace, která se projevuje buď fyzickým, psychickým nebo materiálním utrpením.
situace
Situace je okamžitý stav, ve kterém se osoba nebo věc nachází.
příznivá situace
Příznivá situace je pozitivní stav, který je prospěšný pro danou osobu či situaci.
náhlý obrat
Náhlý obrat je rychlé a nečekané změny situace, názoru, činu nebo postoje.
obrat^5 <koho o co>
Obrat je změna ve směru nebo výsledku činnosti. Může být vyžadován k dosažení cíle, nebo k získání výhody.
obrat (otřelý)
Obrat je slovní hříčka nebo vtipné slovo, které se používá pro změnu významu nebo zaměňuje slova s podobným zvukem.
těžká práce
Těžká práce je namáhavý úkol, který vyžaduje vysokou úroveň soustředění, vytrvalosti a odhodlanosti.
situace (mezinárodní)
Situace je globální stav, který je vytvářen současnou kombinací politických, ekonomických a sociálních faktorů na mezinárodní úrovni.
nastávat (bída)
Stav, ve kterém je člověk bez jakýchkoli zdrojů, finančních prostředků nebo vyhlídek na zlepšení.
nepředpokládaný (obrat)
Neočekávaný, překvapivý.
mravní bída
Mravní bída je stav, kdy člověk nemá žádné hodnoty nebo morální kompas. Je to stav opuštěnosti a zoufalství.
těžit (ze situace)
Těžit (ze situace): využít a maximalizovat příležitost či výhodu.
nepříjemná situace
Situace, která je obtížná, frustrující nebo nešťastná a která vyžaduje, abyste se s ní vyrovnali.
obrat (náhlý)
Obrat je náhlá změna ve směru, rychlosti nebo stavu.
obrat (jazykový)
Obrat je krátká změna výrazu, která zesiluje nebo upřesňuje záměr. Např. "Řekl jsem to, abych získal, co jsem chtěl" místo "Řekl jsem to, abych dostal, co jsem chtěl".